在日本、櫻花的季節就是畢業的季節,我任職的幼稚園也在3月中旬,舉辦了送走大班孩子的畢業典禮。
上小學後,幾乎所有孩子都得自己上下學,所以在幼稚園的最後一年我們不斷耳提面命,就怕孩子在上放學途中遇到壞人,遭遇危險。市役所也照例在第一學期與第三學期各派員來宣導一次。
今天我想要分享的是:「いかのおすし」,這可不是在講好吃的壽司唷!
就像我們的口訣「沖脫泡蓋送」、「濕搓沖捧擦」一樣,在日本講到「いかのおすし」,就是在教孩子們遇到壞人時該怎麼辦。
先分享相關詞彙:
大班 → 年長組(ねんちょうぐみ)
中班 → 年中組(ねんちゅうぐみ)
小班 → 年少組(ねんしょうぐみ)
幼稚園 → 幼稚園(ようちえん)
可疑人士 → 不審者(ふしんしゃ)
巡邏員警 → お巡りさん(おまわりさん)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
那麼就來解釋一下「いかのおすし」
イカ→イカない(行かない。不跟著去)
の → のらない(乗らない。不搭乘)
お → おおごえをだす(大声を出す。高聲叫喊)
す → すぐにげる(すぐ逃げる。立刻逃離)
し → しらせる(知らせる。讓週遭知曉、通知周圍)
為了讓孩子們時時不忘大人的叮嚀,所以用這樣的諧音方式,讓小朋友不知不覺中牢記這些囑咐。
圖片來源:福岡県警察
http://www.police.pref.fukuoka.jp/fukuoka/sawara-ps/h26homepage/ika.html